赵晓阳:中国基督教青年会早期文字贡献者谢洪赉及著述

一、生  平

谢洪赉,字鬯侯,别号寄尘,晚年自署庐隐。1873年5月9日出生于浙江绍兴丈亭镇,居长。父亲谢元芳毕业于美国北长老会在宁波兴办的最早的教会学校——崇新书院,是浙东长老会最早的信徒之一,后为长老会牧师,宣教于当地。母亲也是基督徒。他7岁入当地私塾,11岁入基督教监理会主办的东吴大学的前身——博习书院(Buffington Institute)就读。在校期间,受到院长潘慎文(Alvin P. Parker)赏识,他协助潘慎文翻译自然科学类的书籍,如《格物质学》、《代形合参》、《八线备旨》等三角、代数、几何类的教科书,就是潘慎文口述、谢洪赉笔录的方式译写的,这是早期中国人参与西学传入活动、翻译西方书籍最为常见的工作方式。1895年,他以第一名从博习书院毕业。1895年,潘慎文调任上海中西书院(Anglo-Chinese College)院长,即请谢洪赉到中西书院管理图书,并协助编辑事宜。一年 后升任 教授,他在那里工作前后约有10余年。 文字出版事业历来受到基督教会的重视,随着时代需要,早期曾参与传教士文字出版事业的中国人开始了中国民营出版业的事业。1897年,商务印书馆创建,创办人夏瑞芳、鲍咸昌、鲍咸恩、高凤池等都曾在基督教会主办的墨海书馆工作,是在上海的浙江籍基督教徒,与谢洪赉是旧识世交,也是姻亲 [1] ,他自然参加到商务印书馆的工作中。商务印书馆的出版经营是从《华英初阶》开始的,当时供人们学习的英文课本有七八种,但全书为英文,对初学者十分不方便。商务印书馆看准了这个势头,请谢洪赉将其中采用最广的英国人为印度人编写的课本,翻译成中文,配课文单字汉语释义,1898年以《华英初阶》、《华英进阶》(一至五集)之名出版,“行销极广,利市三倍。” [2] 这是商务印书馆的第一部出版物,也是它做成的第一件名利双收的大事,为商务印书馆的早期创建立下了汗马功劳。 1898年,他开始与在上海的基督教青年会干事来会理 [3] 、路义思 [4] 交往,还在中西书院创立了学生青年会,当时称“幼徒会” [5] ,认为青年会足以养成青年知识分子“独立自主、自治合作”,进而培养社会服务的人才,“作建设新中国的中坚” [6] 。他尤其认为以他善长的文字书籍是宣传基督教青年会更有效的方法,于1899年与路义思先生合译了《路加读法》。1900年上海青年会建成,他即来青年会附设的夜校教授英文,并常为青年会邀请的外国人演讲担任翻译,从此走上青年会的服务工作。1901年10月,青年会全国协会第三次全国会议在南京举行,他被选为全国协会委员,1902年又被选为上海青年会董事。 自立自主是20世纪的中国基督教会必须面对的时代课题。1903年,谢洪赉、宋耀如、李恒春邀约了一些信徒,如商务印书馆的夏粹芳、高凤池等13人,在上海汉口路的慕尔堂发起成立——中国基督徒会,以“爱国爱人之心,联络中国基督徒合为一群,提倡中国信徒宜在本国传道,”“不以教派而分门户,惟集群策群力以谋自行传道于祖国为职志” [7] ,其《成立缘起》是上海地区最早的自立教会宣言 [8] 。不久,发行《基督徒报》,宣传教会自立的意义,谢洪赉被推为该报主笔。后来基督徒会在香港、北京、天津、太原等都建立了支会。 谢洪赉最主要的贡献是“以著作为青年会服务”,“欣然以译述青年会应用书籍自任。” [9] 青年会同其它基督教传教机构一样,非常注意文字工作,青年会的主要工作对象是城市青年和学校青年,教育程度远高于一般民众,文字书籍尤为重要。早在1896年6月,青年会就发行了最早的机关报——《基督会报》,但仅此1期。1897年2月出版了《学塾月报》,每期1页。旋改为《青年会报》,每期4页,每年出6期,1900年义和团期间除外,一直发行 [10] 。1902年青年会总委办会成立“书报部” [11] ,专门负责文字宣传工作。1906年,谢洪赉辞去中西书院和商务印书馆的工作,加入书报部,成为《青年会报》的副主编,开始了青年会翻译撰写基督教书籍的工作。1906年2月,《青年会报》改名《青年》,每年12册,每册30页,分图书、社论、来稿、译件、经课、青年会新闻、传道七个栏目 [12] 。1908年销售3700份 [13] ,1910年达56252册,1911年达69977册,1912年保持在64086册 [14] ,“遂为当时中国基督教报纸之销路最广者” [15] 。   20世纪初年,全国思想“已猛向新时代进行”。青年会文字事业,“深愿做全国思想的领导者,输入西方文化,以为中国固有文化的辅助”,认为这是“青年会文字事业的天职。” [16] 这时的谢洪赉已患有当时的不治之症——肺炎,仍马不停蹄的一意迈进,盛邀毕业于东吴大学的奚伯绶、胡贻谷加入青年会书报部,投身于文字事业。他们以青年修德丛书及研经课本为开端,以传记故事、智育、体育、青年会工作、布道以及立身处事等方面书籍拓展,很快青年会的出版物在中国基督教出版界独树一帜,“且能于各国青年会书报事业中,占第二之位置。” [17] 1911年夏,为了适应中国引进西学的潮流,接近中国各界上流人物,在北美基督教青年会资助下,青年会出版《进步》月刊,“以发展其新知识与新道德” [18] ,“扩张青年会事业” [19] 。1916年,谢洪赉去世,《青年》销售量下降。《进步》出版54期后,于1917年3月,将《青年》与《进步》合并为《青年进步》 [20] ,作为青年会全国协会机构刊物,“负责提倡、启导之两责任” [21] ,每期销售多达7500份 [22] ,非常畅销。杂志连续出版了15年,到1932年“一二八”事变后才停刊。    谢洪赉36岁时得有肺病,虽然经多方中外治疗,仍不见好转。他将自己多年来治疗此病的感想写成《免痨神方》,推已及人,存心仁恕,表明了一个基督徒的仁慈之心。 1916年9月2日 ,谢氏病逝于杭州家中,享年43岁。葬于杭州西湖畔九里松,墓有十字架。 10月1日 ,青年会全国协会开会追悼。1919年,杭州基督教青年会建水塔以纪念谢洪赉,塔上层为蓄水池,中部为时钟,下部为青年会建筑的大门,并有碑刻,今仍存于杭州青年会。

二、著  述

基督教新教在近代中国的传播宣教历史上,文字布道是最主要的三大传教方式之一。基督教文字出版事业历来受到基督教会的重视,为早期西学东渐、中国出版印刷近代化做出了极大贡献。中国基督教青年会所属的青年协会书局是基督教颇为著名的出版机构,存在时间长达60余年。正是浙江绍兴人谢洪赉奠定了青年协会书局的早期基础并开拓出自己以及青年会的文字出版特色。他笔耕多年,著作等身,文字不以宗教自限,著译包括宗教、自然科学、语言词典、经济学、社会问题、卫生宣传等方面,宣传基督教观念下的社会改良和社会进化,结合青年面临的现实,又反映世界的趋势。谢洪赉早期多翻译自然科学著作,后期开始基督教创作,作品不仅关于宗教修养、外国宗教历史和人物、教会布道,而且开始了中国基督教会本土化的思考和探索,涉及中国本土教会的历史和人物、灵修和修养等方面。

青年协会书局与所有与基督教机构备受指责最为截然不同、最显而易见的就是“现代中国唯一无二的、独立自主的基督教出版机关” [23] 。作为域外传来的宗教,基督教必然面对如何对待历史文化悠久、社会制度完备的中国社会和中国文化,“坐着大炮进入”的历史使基督教同帝国主义“在有意无意、有形无形之中发生了关系” [24] 极大地增加了这个问题的复杂性和困难性,本土化是保证基督教继续生存和发展的方向性捷径和佳径。基督教必须体现和表达那个民族的精神思想和情感,否则不能置根于民族的土壤中,也就没有了生命力。作为最为本土化的基督教团体之一,早在1915年,青年会就有了中国籍总干事王正廷,余日章长达20年的总干事经历使青年会的本土化经历带有强烈的世俗化和社会化特征,而在青年会各部门中,最早由中国人主持的是书报部,使“其思想与事工中,所显之中国的色彩益浓厚。” [25]

谢洪赉是对中国基督教早期文字创作事业有相当影响的人,被誉为“当时唯一伟大之基督徒作家” [26] 颇为恰当,他的确并不仅仅是翻译家和传教士的助手。传教士虽然重视文字工作,也兴办了相当数量的出版机构,但他们一直牢牢控制着教会的文字机构,很少鼓励中国信徒创作或出版,多半是他们的文字助手或翻译人员 [27] ,中国人一直没有什么机会扮演重要角色,这种现象在早期基督教出版中尤为明显。从笔者收集到的谢洪赉百余部著作的时间和内容的变化亦能看出这种轨迹,他早年在中西书院工作,协助潘慎文翻译了大量的自然科学书籍,为商务印书馆这个脱胎于基督教出版机构而发展起来的中国民营出版机构立下了汗马功劳。进入青年会书报部后,他深刻认识到基督教文字本土化的任务只有靠中国人自己才能完成,在书报部大部分经费还依靠北美协会的情况,力主将书报部由“中国干事经营一切”,虽“有争权之嫌” [28] ,但终究为中国基督教文字出版争得了一席重要之地。 从笔者收集到的96部中文著作来看,谢洪赉翻译、撰写的著作大约可分为七类,即高等、中小学教材16本;基督教(翻译)13本;基督教(撰写)32本;青年会15本;人生心理励志12本;自然科学4本;英语4本。 商务印书馆是靠教科书发展起来,中国现代中小学教科书的定型,它功不可没。民国以前,商务印书馆是国内唯一一家有计划推出成套中小学教科书的机构,直到1949年,商务仍占教科书市场的十分之六 [29] 。它不仅出版教科书,更重要的是商务系统地编写、出版中小学教科书,与晚清以来废八股、建学堂、培养人才的中国近代文化思潮有密切关系。谢洪赉为商务印书馆翻译之书,多达数10种,中学教科书有生理学、物理学、化学、代数学、几何学、平面与球面三角术、微积分、及地理学。小学教科书中有地理、理科、及教授法。英文读本有《华英初阶》、《华文进阶》、《英文初范》、《华英地理问答》、《华英要语类编》、《英话捷径前后编》《中英文典》《袖珍英汉辞林》等 [30] 。 基督教文字出版机构出版的大量书籍中,宗教书籍占绝大部分,且多为灵修、证道、释经方面的翻译书籍,几乎没有涉及中国教会的思考和与中国文化交织的创作性书籍,也认为“均宜增加华友”,而“青年会增加华友,颇著成效” [31] 。谢洪赉不仅翻译了大量基督教作品,更重要的是创作了大量面向中国基督教、结合中国基督教社会问题的作品,尤其是针对青年会会务和通过宗教加强提高青年适应社会和选择能力的书籍。20世纪10、20年代,正是青年会急速上升和扩大的时期,如何吸引青年人接近并信仰基督教,如何拓展稳定中国青年会务以及具体的事工运作,都是他思考和创作的内容。这些今天看来数字不多、思想未必深刻的著作的确开始了中国人对基督教结合中国现实的创作,为青年会文字创作开出了一条路,更开启了“冶科学新精神与古国旧文化于一炉,以求发现最高之真理” [32] 的青年会式的文字本土化历程。 1924年,青年会书报部发展成为青年协会书局,成为基督教文字出版界著名机构,“它的文字主要以振导及激发学生青年的良知良能为旨趣,亦对一般文化,社会问题,与政治问题有所论列,效助于中国现代化运动者甚大” [33] ,这一宗旨在谢洪赉本人的著译也能体现。他虽为基督徒,但并不以宗教自限,“非其文字有特点,在其能逆料社会心理中之需要而投之,以适宜之。” [34] 著译包括宗教、自然科学、语言词典、人生励志和心理等学科,宣传社会改良和社会进化,结合青年面临的现实,又反映世界的趋势。

附录:谢洪赉作品表

一、高等、中小学教材类——16本

1.(美)宓尔著、谢洪赉译:《代数学》,商务印书馆1904年、1907年。中学教科书。 2.(美)何德赉著、谢洪赉译:《物理学》,商务印书馆1904年、1907年。中学教科书。

3.(美)宓尔著、谢洪赉译:《最新中学教科书代数学》2册,商务印书馆1904年,352+424页。 4.(美)潘慎文口译、谢洪赉笔述:《微积学》,商务印书馆1906年。高等学堂教科书。 5.(美)何德赉著、谢洪赉译:《最新中学教科书物理学》,商务印书馆1913年7版,540页。 6.谢洪赉编纂、杜亚泉、张元济校订:《最新高等小学理科教科书》第3册,商务印书馆1906年1月3版,1906年3月5版。 7.谢洪赉编纂、杜亚泉、张元济校订:《最新高等小学理科教科书》第4册,商务印书馆1906年3版,1906年3月5版。 8.谢洪赉编:《最新高等小学理科教科书教授法》第1册,商务印书馆1906年初版,1907年2版,200页。 9.谢洪赉编、杜亚泉、张元济校订:《最新高等小学理科教科书》第2册,商务印书馆1907年9版,1910年18版,90页。 10.谢洪赉编、周承恩校订:《最新中学教科书几何学立体部》,商务印书馆1906年初版,1913年4版,85页。 11.谢洪赉编、徐仁镜、张元济校:《高等小学最新中外地理教科书》,商务印书馆1909年。 12.谢洪赉编:《最新中学教科书瀛寰全志》,商务印书馆1903年初版,1904年2版,1907年9版,536页。 13.谢洪赉编:《中外国地理教科书》,商务印书馆1907年。 14.谢洪赉编:《最新高等小学理科教科书教授法》第2册,商务印书馆1908年2版,198页。 15.谢洪赉编:《最新高等小学理科教科书教授法》第3册,商务印书馆1910年5版,234页。 16.谢洪赉编:《最新地理教科书》,商务印书馆1905年。

二、基督教类(翻译)——13本

1.G.D.Wilder著、谢洪赉译:《旧约史要纲目》,青年会组合书报部1907年,20页。 2.(美)顾德迈著、谢洪赉译:《圣经要道读课》,中华基督教青年会1907年、1911年,1914年4版,64页,全书分论圣经、论上帝、论人三部分,共14课。 3.(美)Edward I. Bosworth著、谢洪赉译:《使徒实迹读课》,中韩基督教青年合会总委办处1910年,原书名Studies in the Acts and Epistles,94页。 4.(美)顾德迈著、谢洪赉、胡贻谷译:《保罗传之研究》,青年会组合书报部发行1910年、1914年,140页,分3卷48课。 5.(美)沙尔孟著、谢洪赉译、胡贻谷校订:《耶稣传之研究》,中华基督教青年会书报部1912年初版,1913年再版,1917年3版,98页,原书名Studies in the Life of Jesus。 6.(英)牧作霖著、谢洪赉译:《路加福音课》,青年会组合书报部1913年,81叶,原书名Course of Study。 7.(美)沙尔孟著、胡贻谷译、谢洪赉校订:《耶稣譬喻之研究》,青年会1914年再版,76页,分15课。阐发马太福音所载耶稣譬喻的意旨,书后附查经班领袖要则。

8.(美)濮士华著、谢洪赉译:《耶稣使徒要训日课》72页,青年会组合书报部发行。分2卷30课,上卷为耶稣论自己及其职责之概念,下卷为使徒论耶稣及其职责之概念。

9.(美)如雅德著、谢洪赉译:《你的》,青年会组合书报部1915年3版,28页。共17章:感化、救法、信赖、见证、生平、圣经、祈祷、教会、工夫、能力、勉励、希望、赏赐、应许、行为及应查之圣经。 10.(美)艾迪演讲、谢洪赉编译:《道德之研究》,青年会书报部1915年,54页。 11.(美)史庇珥著、谢洪赉译:《路加福音读法》,青年会全国协会书报部1917年。 12.(美)富司迪著、谢洪赉等译:《祈祷发微》,青年协会书报部1917年出版,111页;1929年再版,增至260页。研究基督徒祈祷的意义,原书名The Meaning of Prayer。 13.谢洪赉、胡贻谷译:《义勇少年》,上海华美书局1912年;上海协会书报部1918年再版,74页。

三、基督教类(撰写)——32本

1.谢洪赉编:《基督教与大国民》,基督教青年会组合1907年、1915年3版,70页,收1907年东京万国学生青年大会的5篇讲演稿,分别论述英国、美国、德国、法国、非洲的基督教情况。 2.谢洪赉编:《证道集》,中华基督教青年会组合1914年、1918年,120页。

3.谢洪赉编:《天国伟人》,中华基督教青年会全国协会书报部1917年3版,58页。

4.谢洪赉:《小先知书日课》,青年会组合书报部1905年,110页。 5.谢洪赉:《个人传道说》,青年会组合书报部1905年、1913年,21页。 6.谢洪赉:《密祷论》,青年会组合书报部1906年、1911年,23页。 7.谢洪赉:《灵剑》,青年会组合书报部1907年、1910年,106页。 8.谢洪赉:《保罗一生指掌》,青年会组合书报部1909年、1911年,26页。 9.谢洪赉:《耶稣一生指掌》,青年会组合书报部1910年、1912年,28页。 10.谢洪赉:《天程双翼》,青年会组合书报部1910年、1913年,26页。 12.谢洪赉:《祈祷经课》,中华基督教青年会1910年、1917年,26页。 13.谢洪赉:《路加福音日课》,青年会组合书报部1914年,170页。 14.谢洪赉:《世界名人与圣经》,青年会全国协会书报部1911年,上海华美书局1917再版,68页。 15.谢洪赉、胡贻谷增订:《后进楷模》,基督教青年合会总委办书局1912年,1927年5版,158页。 16.谢洪赉:《连环祈祷单》,青年会组合书报部1912年,20页。 17.谢洪赉:《信心日规》,青年会组合书报部1912年,26页。 18.谢洪赉:《圣德管窥》,52页,青年会组合书报部发行。 19.谢洪赉:《圣道管窥》,青年协会书报部1914年、1918年、1920年,52页。

20.谢洪赉:《德育故事》,基督教青年会1914年3版,116页。 21.谢洪赉:《圣经锥指教员用本》,青年会书报部1914年、1915年,88页。

22.谢洪赉:《圣经锥指》,青年会全国协会书报部1914年1版,1917年5版,46页。 23.谢洪赉:《代祷论》,青年会书报部1915年,45页。 24.谢洪赉:《讲题兴隅》,青年会组合书报部1915年,68页。分立身处世、圣道要昆、宣布福音、特别时节四类。共120余段,书末附参考书120余种。 25.谢洪赉:《论道会进题举隅》,青年会组合书报部1915年。 26.谢洪赉:《公益讲话》,青年协会书报部1916年,4页。 27.谢洪赉:《基督教与科学》,青年会书报发行所1916年、1921年,168页。 28.谢洪赉、胡贻谷:《灵修约言》,青年协会书报部1916年,33页。 29.谢洪赉:《献财论》,青年协会书报部1916年,8页。 30.谢洪赉:《颜永京先生事略》,青年协会书报部1916年。 31.谢洪赉:《中国耶稣教会小史》,基督教青年合会总委办刊行,上海美华书局1911年。 32.谢洪赉:《名牧遗征》,中华基督教青年会全国协会1915年、1916年,98页,内有清末民初牧师谢锡恩、颜永京、许扬美、席子直、陈大镛、黄品三、谢谈庵、孟继贤、王煜初、何福堂等十人的事略。

四、青年会类——15本

1.(美)穆德著、谢洪赉译:《读经论》,青年会组合书报部1914年6版,24页。青年会小丛书之一。 2.(美)韦良著、谢洪赉编译:《会员论》,青年会全书报部1914年,45页。学校青年会全书之一。共8章:会员之意义、会员之基础,会员事业未尝著意之劣果,得有具知识抱负之会员的方法、学生宜为青年会会员之原因、不愿意入会的推诿与饰词、会员宜思、会员之通常本分举要。 3.(美)连乃德著、谢洪赉编译:《经济论》,青年会全书报部1914年,38页。学校青年会全书之一。共6章:经济政策之必要、尽善之经济制度、学校青年会之预算、经济委办、会计和顾问委办。 4.(美)穆德著、谢洪赉编译:《肄接新生事业》,青年协会书报部1914年,36页。分6章:款接新生的目的、意义、组织、准备、方法、后继。附录信道学生宜为本校青年会会员之理由。学校青年会全书之一。 5.谢洪赉译:《学校青年会经济论》,中华基督教青年组合1914年。

6.谢洪赉编:《布道事业》,青年会组合书报部1914年,42页。学校青年会全书之一。共3章:布道原因、布道组织、布道的提倡。书末附布道书八十余种。 7.谢洪赉编:《青年会创立者》,中华基督教青年会组会1914年,120页。为基督教青年会创立者乔治·威廉的传记。

8.谢洪赉、胡贻谷编:《青年会代答》,基督教青年会组合1914年,36页。摄影17幅,共10章:青年会名称、缘起、现势、宗旨、经营、组织、支派、设立、成绩、各国名人之赞助。 9.谢洪赉:《学生卫生谈》,青年会组合书报部1907年、1910年,11页。 10.谢洪赉:《青年棒喝》,青年会组合书报部1912年、1914年,28页。

11.谢洪赉:《学生会说》,青年会全书报部1914年,72页。介绍了近年来发展迅速的学生夏令会,共10章:名称、沿革、目的、设备、秩序、代表、杂务、成功、效果等。 12.谢洪赉:《圣迹尺闻》,青年会组合书报部1915年,54页。共13课,青年会小丛书之一。

13.谢洪赉:《青年会与教会之关系》,青年协会书报部1916年,64页。 14.谢洪赉:《社会事业》,青年协会书报部1915年,60页。 15.谢洪赉:《青年会三字砭》,青年协会1921年,26页。三字指实、退、耐。

五、人生励志心理类——12本

1.(美)吉怀良著、谢洪赉译:《原心》,青年会组合书报部1914年,20页,论习惯与修养的关系。 2.(美)吴尔著、谢洪赉译:《青春之危机》,青年协会书报部1915年,37页。美国青少年性教育书籍。 3.(美)吴尔著、谢洪赉译:《葆真法语》,青年会书报部1915年、1916年、1918年、1926年再版,34页。美国青少年性教育书籍。 4.(美)吴尔著、谢洪赉译:《完璞巽言》,青年协会书报部1915年,1916年,34页。美国青少年10岁至14岁的性教育书籍。

5.谢洪赉编:《择业要览》,中韩港基督教青年合会1908年;青年协会书报部1917年,51页。 6.谢洪赉编、胡贻谷增订:《后进楷模》,基督教青年合会总委办书局1912年,1927年5版,158页。

7.谢洪赉编、黄稻孙校:《卫生新义》,青年协会1910年初版,1918年再版,122页。 8.谢洪赉、胡贻谷编:《成德金锁匙》,青年会组合书报部1912年、1914年,40页。 9.谢洪赉、胡贻谷等编:《修学一助》,中华基督教青年会组合1912、1914年,108页。青年协会书局1925年再版,胡贻谷重编,以《重订修学一助》刊行。

10.谢洪赉:《致今世少年书》,青年协会1917年,104页。共六章:国学之重要、出洋游学、进德之方、胜罪之法、圣经佳本、卫生要籍及练习英文之法和青年与金钱。 11.谢洪赉:《观察力养成法》,青年协会书报部1919年,28页。共六章:绪言、观察之界说、观察与不观察之别、观察与人生之关系、观察力之修养、结论。 12.谢洪赉:《读书指要》二卷,基督教青年联合会组合书报部1915年,90页。

六、自然科学类——4本

1.(美)罗密士著、(美)潘慎文口译、谢洪赉笔述:《八线备旨》4卷,三角学教科书。上海益智书会1894年。

2.(美)罗密士著、(美)潘慎文口译、谢洪赉笔述:《代形合参》3卷,上海益智书会1898年初版,1902年再版,石印本。数学教科书。 3.(美)史砥尔著、(美)潘慎文口译、谢洪赉笔述:《格物质学》,1898年出版,1903年4版。自然科学教科书。 4.谢洪赉编译:《瀛环全志》,商务印书馆1924年,2册(258+314页)。

七、英语类——4本

1.谢洪赉编译:《华英进阶》,商务印书馆1897年。 2.谢洪赉编译:《华英初阶》,商务印书馆1897年。 3.谢洪赉编译:《英文进阶》,商务印书馆1897年。 4.谢洪赉编:《(袖珍)英汉辞林》,商务印书馆1919年8版,2卷,1595页。

八、其它——2本

1.谢洪赉:《免痨神方》,青年会组合书报部1910年、1916年,44页。1926年,胡贻谷修订,以《新订免痨神方》再版。2.谢洪赉:《庐隐笔记四种》,青年协会书报部1924年,162页。

[1] 谢洪赉的父亲谢元芳与鲍咸恩的父亲鲍哲才是崇新书院的同学;谢洪赉的妹妹是鲍咸恩的妻子;谢洪赉的弟弟谢宾赉一直在商务印书馆工作。 [2] 蒋维乔:《创办初期之商务印书馆与中华书局》,《商务印书馆百年大事记》,商务印书馆1997年。 [3] 来会理(D.W. Lyon,1870——1949):父亲是在华传教士,出生于宁波,北美青年会刊物《学生志愿宣教者》(The Student Volunteer)的编辑,著有《中国的福音教化》(The Evangelization of China),1934年退休回美。 [4] 路义思(Henry Winters Luce,1866——1941):1898年来华,创建上海基督教青年会,任总干事。 [5] 1896年召开青年会第一次全国大会,组成了“中国学塾基督幼徒会”,它是中国青年会最早的正式名称。 [6] 谢扶雅:《谢洪赉与青年会》,《传记文学》第23卷第4期,1973年10月,第85页。 [7] 胡贻谷:《谢庐隐先生传略》,青年协会书报部1917年12月初版,第51页。 [8] 阮仁泽、高振农主编,《上海宗教史》,上海人民出版社1992年,第970页。

[9] 胡贻谷:《谢庐隐先生传略》,第31、第32页。

[10] 来会理:《中华基督教青年会二十五年小史》,青年协会书局1920年,上海档案馆U120——0——63,第4页。 [11] 1902年,在青年会第四次全国大会上修订青年会宪章,定名为“中韩港基督教青年会”,活动范围扩大到朝鲜。去掉“学塾”二字,使青年会成为包括社会各界的组织,全国机构称“中韩港基督教青年会总委办”。 [12] 范皕诲:《青年会对于文字之贡献》,《中华基督教青年会五十周年纪念册》,青年协会书局1935年,第35页。 [13] 1912年,在北京举行了中国基督教青年会第六次全国会议,决定在上海建立总部,改称“中华基督教青年会全国组合”。 [14] 《中华基督教青年会全国协会报告第九次全国大会书》,1923年,上海档案馆U120——0——4,第47页。 [15] 来会理:《中华基督教青年会二十五年小史》,第13页。 [16] 范皕诲:《青年会对于文字之贡献》,第35页。 [17] 胡贻谷:《谢庐隐先生传略》,第39页。 [18] 范皕诲:《青年会对于文字之贡献》,第39页。 [19] 来会理:《中华基督教青年会二十五年小史》,第13页。 [20] 陈春生:《本年教会报纸之现状》,《中华基督教年鉴》1917年,第170页。 [21] 皕诲:《青年进步发刊辞》,《青年进步》第1期,1917年3月。 [22] 《中华归主》,中国社会科学出版社1987年,第789页。 [23] 谢扶雅:《谢洪赉与青年会》,第85页;王治心:《中国基督教史纲》,台湾:文海出版社1970年,第294页。

[24] 《中国基督教在新中国建设中努力的途径》,《天风》总233/234号,第1页, 1950年9月30日 。 [25] 《中华基督教青年会第十次全国大会全国协会报告书》,1926年,上海档案馆U120——0——8,第53页。 [26] 梁小初:《中国基督教青年会五十年简史》,《中华基督教青年会五十周年纪念册》,第92页。 [27] 王成勉:《文社的兴衰》,宇宙光传播中心出版社1993年,第142页。 [28] 胡贻谷:《谢庐隐先生传略》,第41页。 [29] 《教科书之发刊概况》,张静庐编:《中国近代出版史料初编》,中华书局1957年,第219页。 [30] 《谢洪赉先生纪念册》,第21——23页,转引自朱谢文秋:《敬述先君谢公洪赉行谊》,《传记文学》22卷4期,1973年4月,第83页。 [31] 瑞思义:《圣教书报之概况》,《中华基督教年鉴》1916年,委九十七。 [32] 《中华基督教青年会第十次全国大会全国协会报告书》,第53页。 [33] 谢扶雅:《谢洪赉与青年会》,第86页。 [34] 胡贻谷:《谢庐隐先生传略》,第40页。

(文章来源:《基督宗教研究》第9辑,宗教文化出版社,2006年)

本網編輯
本網編輯

近代中國網編輯

文章: 1584